词友's profile静希词友PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    November 02

    踏莎行

          
                           [法]梵高      日本花瓶中的玫瑰花
                                                                                          
                                                                                 踏莎行
     
         黄叶成堆,功成者去。冬风乍至严寒剧。纷纷坠叶香阶飘,离离黄蝶飞天舞。     暖室熏笼,琐窗朱户。茶烟静逐歌音渡。一场愁闷酒醒时,斜阳一米蒙金柱。
     
     
     
     
     
      

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    哇 容儿也来了 好热闹哦 跟着勿飞的介绍来看看多才多艺的楼主。。
    Nov. 11
    黄蓉wrote:
    油画与古词,呵呵,中西合璧的创作~~久未见,问候友,安~~
    Nov. 8
    我想 此文此画 只因那时候两者蒙着一缕烟云,静希逐着歌音渡。一场愁闷酒醒时,两者远相似。
    Nov. 7
    华莹wrote:
    如此词为何与此画配,请兄赐教。
    Nov. 7

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://jingxi1206.spaces.live.com/blog/cns!FF653F08024F873C!1510.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None